Corrección y Edición de Textos

Soundwriters se enorgullece de prestar los servicios de corrección y edición de textos tanto en el idioma inglés como en el español, procurando un producto final totalmente libre de errores gramaticales, ortográficos, de sintaxis, de puntuación, así como una redacción clara y apropiada con el fin de proveer un trabajo de calidad a sus clientes.

Diferencias entre Corrección de Textos y Edición

Corrección de Textos
Se hace en el idioma objetivo (ejemplo: en inglés, luego de que un texto haya sido traducido del español al inglés), buscando erratas, errores ortográficos, gramaticales, de sintaxis, o el uso de las mayúsculas.

Edición de Textos
Se trata de una labor más específica que involucra tanto al idioma fuente como al idioma objetivo; por ejemplo, en una traducción inglés-español, el editor compara el texto en inglés con el de español cerciorándose de que alguna parte del contenido no haya sido omitida o cambiada. El editor también hace énfasis en el estilo, posibilitando ciertas modificaciones del texto original, por ejemplo, acondicionándolo con el fin de minimizar el exceso de palabras, pero siempre conservando la idea principal.

 

¿Quién necesita de los servicios de corrección/edición de textos?

 

* Negocios de todo tipo en general, incluyendo sus páginas web, folletos, menúes, volantes, entre otros.

* Agencias gubernamentales, no gubernamentales, asociaciones y organizaciones.

* Editoriales, imprentas, entre otros.

* Individuos en general, para corregir/editar textos o documentos como:

   Informes médicos, tesis o ensayos universitarios, libros, informes financieros, etc.