¿Por qué Soundwriters?

Sobre todo, porque disfrutamos nuestra labor.

Soundwriters está en compañía de un grupo selecto de individuos que dedican su tiempo a enriquecer la vida de aquellos que conforman la audiencia de telespectadores de subtítulos.

Soundwriters se enorgullece de la calidad y precisión de su trabajo. Más que una conveniencia, su innovador Sistema En Línea de Programación y Rastreo (OSTS™), permite a sus clientes hacer pedidos y rastrear el desarrollo de sus proyectos en tiempo real, 24 horas al día, siete días a la semana. Es esta facilidad y flexibilidad la que permite a Soundwriters aportar un valor agregado a sus clientes, en todo lugar y a toda hora.

Usted puede contar con que se realizará su trabajo como lo desee y para cuando lo desee, de lo contrario no nos comprometeríamos en dicho proyecto.

Recuerde: ningún programa de televisión, video, DVD, película o programa de internet se considera completo a menos que sea accesible a todos los televidentes!

Sea usted bienvenido a formar parte de nuestra familia...

¿Por qué hacer uso de los subtítulos?

Subtitular su programación y presentaciones promocionales le asegurará un mayor alcance hacia millones de estadounidenses, habitantes de habla hispana en EE.UU. y extranjeros, que tienen necesidad de este apoyo visual, dada su discapacidad auditiva o barrera lingüística.

Estadísticas

  • 29 millones de estadounidenses son sordos o sufren de discapacidad auditiva.
  • Casi cuatro millones de niños estadounidenses sufren de discapacidad auditiva.
  • La pérdida del oído por motivo de la edad afecta aproximadamente al 40% de la población estadounidense por encima de los 65 años de edad (33 millones de estadounidenses tienen 65 años de edad o más).
  • En 31.8 millones de hogares estadounidenses, el inglés no es el idioma principal.
Beneficios
  • La teleaudiencia de subtitulaje es leal.
  • La teleaudiencia en proceso de aprendizaje del inglés como segunda lengua aprende y/o practica el idioma por medio de la lectura de los subtítulos.
  • Sitios públicos como las pantallas gigantes de Times Square, restaurantes, bares, gimnasios y aeropuertos han adoptado este valioso servicio.
  • Canales de televisión y por cable, tales como ABC, CBS, NBC, SyFy y Telemundo, entre otros, transmiten programas al aire con subtitulaje en inglés y español, o un Programa de Audio por Separado (SAP), permitiendo así a los televidentes seleccionar el idioma en el cual quieran ver los subtítulos.